ショル人は主に南シベリアに住む少数民族。ショル語は消滅の危機にある言語とされています。「ショル語の詩と朗読」は、ショル人の魂やショル語の響きを後世に伝えていくべく、ショル人作家のご提供くださった詩と朗読を収めたデジタルアーカイブです。
|
|
ショル語 |
日本語訳 |
|
1. |
|
Тадарларға кӱн-сайа кöрчам, Тӱген қарақтар тилеп-чöрип. Аалдың аалға мен пас-чöрчам, Узақ сарыннар уғуп, эмненчам …. |
ショルの親戚を見つけたい 知り合いを探し続ける 村から村へ 悲しく長く探し続ける |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Че, полар… Арынмас пойум, арынпардым. Қалықтаӊ эзен-менчи сурашкел, Пӱӱн тӱш черинге кирерим. Анда ноо полғаны мееӊме ле қалар. |
もう十分だ すべてにうんざり 私は人々に深く 夢の世界に迷い込んでしまった 何が起こっても、私は残る |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
3. |
Ақ кептиг кӧк қазың, Кӱнге ӱргӱнкелип, ӧсча. Шор черлерде шабылча. Қалық-чонумны аластапча. |
美しい白樺の木 太陽の光を浴びて、葉が揺れている ショルの大地に、白樺が生い茂る限り 我が民は守られ、奪われることはないだろう |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
4. |
Қам теп аданған қара қат Қам тӱӱрун позуғ чилеп шапча. Тӱӱр ээзилери келгенда полза, Қазыр орғақ ӱнӱн уғуп, Олоқ тезибискеннер полар. |
自分を黒シャーマンと称する タンバリンを狂い叩く まるで釘を打つように 黒シャーマンの狂い叩きを聞いたら 霊でさえきっと逃げてしまうだろう |
|
|
|
|
|
||
5. |
Эзе, тадар тилин мен ундут-салып, Ааң сооба ӱгемме черим чидирип, Қорғуштығ тӱжӱмде чилеп, чатчам. Ныбақтар ырыс чолба тозулча… |
姉さん、私は母国語を忘れてしまった 故郷も土地も失った まるで悪夢の中をさまよっているよう おとぎ話はハッピーエンドなのに… |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
6. |
Мен маттап кӧӧленчам, Сени, эрте парчыған кижи, Қаанче ле адайларба, Машектербе қуштарды, Кӧк черимни, чачықтарды… Парчыларың мен кӧӧленчам! По чозағым менең парбазын! |
私は愛している 通行人の君のことも すべての犬も、 すべての猫も、 すべての鳥も 緑の大地も、花々も、すべて 私は愛している この気持ちは永遠に消えないでくれ |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
7. |
Қам маттап қамнап-келип, Меең чӱрегим чазарға санапча… Ааң ӱгезинде чылтрап-келип, Қудай ичези толуқтың кӧрча. |
シャーマンは激しく詠唱している 私の魂を癒そうと… 家の前の角でそれは光っている 神の母の悲しそうな顔 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
8. |
Туған Оңзазымға парғаным, Полған чолларым ӧлеңме пӱтпартыр! Алғыш ползун, апшақтарым, Слер шапқан чолларынма четпардым! |
アンザスへの道は草に覆われている 人の背丈ほどもある草が生い茂っている 馬でも通れない タイガ熊のおかげで 村まで道が開かれた |
|
|
|
|
|||
9. |
Ада-чашқа аны ээдоқ шеберле.Иссық-кӧлдиң пурун чӱреги Ол черге парған улуғлардың Ақ сӧстерин амда шеберлепча. Улуғ шачық-шӧгӱм мен шӧктеп, Тудунған чажыттарым ажарым… Ада-чашқа аны ээдоқ шеберле. |
イシク・クル湖の古代の魂は 先祖の秘密を守り続けている 私は、水を撒く儀式を行い 隠された秘密を分かち合った この先何世紀もの間 この湖が秘密を守り続けますように |
|
|
|
|
|||
10. |
Ноо суғ қажында қунанчаң, арғыжым? Тамнығ абыртқа ийгеле алыб-алып, Тағба суғ ээзинге шачығ шачығлаң ма? Айландыра ала чачықтар öзӱп, Тöлбе сööктерибис чашқа чажазын. |
友よ、川の岸でなぜ悲しんでいるの 聖なる酒を撒こう まわりの川や山にふりかけよう 多彩な花を咲かせよう ショル民が永遠に生き続けるように |
|
|
|
|
|||
11. |
Алыптығ ныбақтарды уғуп, Алыптардың сооба парып, Қарақ чажым мончуқче ақча. Қайт индиг айдас алыптар Қай ныбақты ла чат-қалды? |
叙事詩の英雄の話を聞いて 我々の勇士たちの 涙がこぼれる なぜそんな英雄たちは 叙事詩の中にしか現れないのか |
|
|
|
|
|||
12. |
|
|
|
|
|
|
|
||
13. |
|
|
|
|
|
|
|