
澁谷由紀特任研究員が分担執筆をした『現代ベトナムを知るための63章』第3版が刊行されました
澁谷由紀U-PARL特任研究員が分担執筆した書籍、『現代ベトナムを知るための63章』〈エリア・スタディーズ39〉第3版(岩井美佐紀編著)が明石書店より2023年2月に刊行されました。
澁谷由紀U-PARL特任研究員が分担執筆した書籍、『現代ベトナムを知るための63章』〈エリア・スタディーズ39〉第3版(岩井美佐紀編著)が明石書店より2023年2月に刊行されました。
宇戸優美子特任専門職員が翻訳を担当した小説『Lovely Writer』(ラブリーライター)上下巻が、U-NEXTより2023年2月1日に出版されます。
アジア研究者がアジア関係の本をおすすめする「アジア研究この一冊!」第19弾は、ベトナム語・英語併記の『南ベトナム革命期の切手・封筒からみた郵便史の特色』を紹介します。
U-PARL協働型アジア研究(プロジェクト6, 2020-2021年度)に関する成果報告が『百穀社通信』第20号に掲載されました
アジア研究者がアジア関係の本をおすすめする「アジア研究この一冊!」第17弾は、岡本さえ編著『アジアの比較文化 : 名著解題』を紹介します。
English <研究代表> 澁谷 由紀(U-PARL特任研究員) <研究概要:2022-2023年度> 現代東南アジアにおいて、国家による出版政策がどのように展開してきたのか、社会的・経済的変容に伴い出版業界がどのよう
宇戸優美子特任専門職員による東南アジア文学作品の紹介記事が『BRUTUS(ブルータス)』953号(2022年1月1日・15日号)に掲載されました。
宇戸優美子特任専門職員が翻訳を担当した "My Ride, I Love You" が11月1日にKADOKAWAより発行されました。
宇戸優美子特任専門職員が、タイ近代文学の幕開けの時代について、文芸誌『紳士』(Suphap burut)を例に紹介します。